TRANSLATION & EDITING

  • Amsterdam-based, world-oriented professional TRANSLATOR and COPY EDITOR.
  • TRILINGUAL : ENGLISH (native) – FRENCH (native) – DUTCH (fluent)
  • Translation: DUTCH or FRENCH to ENGLISH and ENGLISH or DUTCH to FRENCH. Copy editing: ENGLISH
  • Fast, accurate, erudite, painstakingly crafted. Over 20 years experience.
  • Specializing in:

art and art history, architecture and architecture history, urbanism and urbanism history, design and design history, as well as history, culture, marketing communications, international relations, politics, philosophy, literature, fiction and more.

  • Recent clients: the Rijksmuseum in Amsterdam, the CIVA centre in Brussels, the INCLUDE knowledge platform in Leiden, the EENWERK gallery in Amsterdam, the Beelden aan Zee museum in Scheveningen, the Koninklijk Oudheidkundig Genootschap in Amsterdam, the Lothar Wolleh Archive in Berlin, the Günther Uecker Institut in Schwerin, the Nederlands Fotomuseum, the Amsterdam Andalusian Orchestra, the Design Museum Den Bosch, InOtherWords, nai010publishers, the Journal of Landscape Architecture, artist George Meertens, graphic designer Irma Boom, authors Frits Scholten, Jenny Reynaerts, Antoon Melissen and Peter Delpeut and many other writers, editors, publishers and cultural institutions in the Netherlands and abroad.

Client references and work samples available upon request.

See also Recent Work and Posts page for latest (published) projects.

Recent Posts

Vermeer (2023)

Rather pleased and honoured to have been able to contribute to the Rijksmuseum’s internationally celebrated blockbuster exhibition Vermeer in 2023 by translating several texts, including a detailed essay on the contents of Vermeer’s house and one on his small tronie paintings, both by co-curator Pieter Roelofs, head of the museum’s fine arts department, for the … Continue reading Vermeer (2023)

Dispossessed (2024)

An honour to translate three moving and fascinating texts by Julie-Marthe Cohen and Mara Lagerweij, as well as the foreword, for the important book Dispossessed, published by the Rijksmuseum and the Joods Cultureel Kwartier in Amsterdam, on Jewish cultural property looted by the Nazis in the Netherlands and its post-war restitution.

Frans Hals (2024)

The vibrant, even cheeky paintings of the seventeenth-century Dutch painter Frans Hals always make me smile, so I quite enjoyed translating two essays, one on his life by Jaap van der Veen and another on his portrait prints by Justine Rinnooy Kan, for the catalogue of the exhibition at the Rijksmuseum in 2024.

More Posts